“今晚的月色真美”,网络流行词。意思是“正因为有你的存在,今晚的夜空才显得如此的美妙”。隐含的意思就是“我爱你”,又浪漫又含蓄呀~ 这句话来自日本的情话,夏目漱石曾经说过非常有名一句话:「今夜(こんや)は月が綺麗(きれい)ですね」,当时他在v W ; q 4 ) r担任英文教师时,要求学生将”I love you”翻译成日文。 一名学生直接说「我爱你」3 [ #。夏目漱石表示这样翻译实在太俗气了,哪有人把『我爱你』常常挂在嘴边呢!。不如译作“『月色真美』”,来表达的话,会显得更加优美,更加含蓄一些。就这样,这句话就变成了告白的情话。
本文链接:https://369zixue.com/8713.html,本文资源全来自互联网大数据采集,渠道自动对接,网友直接发稿,故资源量太大无法一一准确核实资源是否侵权的真实性;声明:版权归原作者所有,本文仅做为本站的捐助用户用于自我借鉴查看,若侵犯到您的权益,请【提交工单】,我们将在24小时内处理!
评论0