在很多抗日影视剧中,日本人经常会说“八嘎雅鹿”,其实是日语“馬鹿野郎(ばかやろう)(ba ka ya ro u)”的音译。
“八嘎”实际上是日语“馬鹿”的音译。据说是源自《史记》中赵高“指鹿为马”的典故。
日语中把连马和鹿都分不清的愚者叫做“马鹿(国际音标[baka])”,意思是“笨蛋”、“傻子”。
本文链接:https://369zixue.com/15369.html,本文资源全来自互联网大数据采集,渠道自动对接,网友直接发稿,故资源量太大无法一一准确核实资源是否侵权的真实性;声明:版权归原作者所有,本文仅做为本站的捐助用户用于自我借鉴查看,若侵犯到您的权益,请【提交工单】,我们将在24小时内处理!