如果你喜欢日语,或看日本动漫、综艺等,应该听过【牙白】这个词。
【牙白】,即「やばい」(ya ba i),它到底有哪些意思呢?
「やば」的汉字写作「厄場」,最早出现在江户时代后期,作为盗贼之间的隐语( d l ; 3 B 6 : –,用于代指【看守】、【监狱】。
在「やQ y 9 n aば」后面加上「い」构成形容词,把被关进牢房这件事称为「やばい」。 查字典的话,「やばい」是指【危险的,不妙的】,这也是最早出现的释义,\ q @ ^ P除此之外还有【不方便】、【不舒服的样子】。
到20世纪80年代,普通人之间开始使用「やばい」表示「怪d . x * xしい4 ( t Q , E Z」「格好悪い」,即【太可疑了】【太逊了,不成样子】 到90年代,又被加入了【糟糕】的意思。
直到现在,「やばい」在年轻人中使用的意思有
おいしい 好吃
すごい 厉害
かっこいい 帅气
びっくり 吓一跳
すてき 漂亮
いいG $ * G e $ \ a結果 好结果
かわいい 可爱
すてきな気持ち 好心情
似合う 合适
(食べ物が)まずい
(食物)不好吃
残念 遗憾
かっこ悪い 很逊
都合が悪い 不方便
悪い結果 坏结果
か– Z \ M I Z V xわいくない 不可爱
気持ちが悪い 不舒服
似合っていない 不合身
原本,「やばい」是表示【危险】、【不合适】、【身体不舒服G 5 0 y – . h e L】。 进入20世纪90年代后,意思一下子就变得丰富起来,变成了具有模糊意义的词语了。
好吃也好,难吃e l u也好,帅也好4 * g,不帅也好,可爱也好,不可爱也好,无论什么都用「やばいU H o s [ d c R (」一句话来结束。
日本语言M \ \的特征就是e U b 1 s根据前后文来判断意思。如果不了解其前后情况的话,是完全无法理解「やばい」是什么意思的。
而原本来C s Y G 4源于坏人的「やばい」,现在变成了什么意思都有的语言了。这到底是语言意思的变化还是混乱,就看你自己的理解了。
评论0